Čínská medicína, dědictví starověké Číny, je jedním ze vzácných příkladů lékařství, které přežilo v živé tradici několik tisíciletí.

1995 let zkušeností s TČM
Jana je Terapeutka TČM a antroposofické medicíny. Je absolventka PřF Olomouc, Londýnské školy homeopatie. Je jedna z prvních absolventek 1. školy TČM

Co vidí terapeut čínské medicíny na jazyku? Jazyk o nás může prozradit mnohem víc, než si myslíme. Terapeut tradiční čínské medicíny z něj totiž umí vyčíst, kde se v těle vyskytuje problém a proč, ale samozřejmě se znalostí čínské medicíny a její filosofie.

Praktický průvodce světem našich bylinek využitelný každým, kdo se zabývá tradiční čínskou medicínou a jejím praktickým využitím v našich neorientálních podmínkách. V knize najdete 58 bylinek běžně používaných v západním světě včetně barevných fotografií. U každé z bylinek jsou uvedeny informace týkající se její energie, funkce a indikace, tropismu, dávkování, přípravy i kontraindikace.

Kniha Cycles of Qi vysvětluje základy akupunktury podle kmenů a větví. Uvádí klinické aplikace při úpravě obvyklých nerovnovážných stavů, použití výpočtu kmenů a větví dle tradiční metody. Součástí knihy jsou klinické studie a výsledky léčby s použitím systému kmenů a větví.
Díky této neporušené kontinuitě patří mezi komplexní systémy lékařského myšlení a umožňuje tak nalézat odpovědi na zdravotní problémy, se kterými se setkáváme v moderní společnosti.
Od svého počátku přistupovala čínská medicína k člověku z hlediska pohybu a rovnováhy v rámci snahy chápat zákonitosti a jejich souvislosti. Zásady, jimiž se tradiční čínská medicína řídí, pocházejí z přírodního studia člověka, jeho okolí i vztahu mezi nimi a popisují fyziologické funkce i patologické projevy, které zůstávají u všech lidských bytostí stejné, rovněž umožňují zohlednit různé způsoby života nejen v Číně, ale i u nás.
Tradiční čínská medicína nepodléhá trendům, možná proto je tu s námi již několik tisíc let. Nemá žádné „zaručené recepty, po který se stane zázrak“, protože ke každému člověku přistupuje individuálně. Bere v úvahu několik faktorů, které ovlivňují aktuální stav člověka. A proto každému člověku praktik TČM doporučí jinou terapii, proto terapii mění v čase, proto se vyptává na zdánlivě nesouvisející.
fytoterapie – terapie bylinnými přípravky, směsmi ve formě čajů, tabletek nebo rozpustných granulí. Více o fytoterapii →
akupunktura – terapie stimulace akupunkturních bodů a drah jehličkami, moxováním, semínky, laserem a podobnými pomůckami. Více o akupunktuře →
Pro praktiky všech směrů je již v České a Slovenské republice zajištěno materiální zabezpečení jak kvalitními bylinami a směsmi, tak i akupunkturními jehlami a dietetickými produkty. Zelináři jsou v každém městečku, obchůdky se zdravou výživou mývají mají e-shopy, prodejci s produkty pro tradiční čínskou medicínou jsou pod drobnohledem přísné legislativy, kvalita prodávaného zboží bývá v tomto případě vysoká.

Tradiční čínská medicína je ojedinělý systém léčení, jehož kořeny lze nalézt v dílech starších více jak 2000 let. Takto dlouhá tradice byla v Číně podmíněna nejen ústním předáváním z otce na syna ale i pravidelným vydáváním knih ediktem císaře, který měl zájem na tom aby se zachovaly a předávaly zkušenosti nejlepších lékařů i budoucím generacím.
Tradiční čínská medicína má vlastní diagnostický systém zdokonalovaný a ověřovaný stovkami generací po několik tisíc let. Hlavní předností tohoto systému, založeného na jednotné filozofické koncepci taoismu, je možnost předcházet rozvoji onemocnění vyvažováním dvou protikladných složek v těle, které tak směřuje k dosažení potřebné rovnováhy a harmonie.

Celý systém je založen na taoistické filosofii rovnováhy dvou protikladných principů jin a jang.
Tak jako se střídá den (jang) a noc (jin) i v lidském organizmu srdeční stah – systola (jang) střídá uvolnění – diastolu (jin), tonus sympatického nervstva pro stres, obranu (jang) střídá parasympatikus - uvolnění, trávení (jin). Dvojková soustava jedniček a nul je nakonec podkladem fungování i moderních počítačů.
Ta jin a ten jang jsou nerozluční a přitom tak odlišní. Jeden bez druhého nemohou být, jen společně tvoří jednotu. Jin ke své existenci potřebuje jang, jang nemůže být bez jin.
☯ Jang
☯ Jin
nahoře
dole
venku
uvnitř
jaro a léto
podzim a zima
teplo a horko
zima a chlad
sucho
vlhko
lehké
těžké
svítivé
temné
vzestup
sestup
pohyb
klid
den
noc
masáže – tuina nebo guasha ovlivňují čchi v meridiánech masážními technikami. Více o masážích →
cvičení – qigong, taiji, bagua zkrátka pohyb, který zvládnete dle aktuální kondice. Více o qigongu →
a dietetika – každodenní strava sestavená na základě konstituce člověka a ročního období. Více o dietetice